Bulevardin bardi : kiittäkäämme kuningas Learia : ilman häntä meillä ei olisi klassikkon tuotantoa nykysuomeksi
Finna-arvio
Bulevardin bardi : kiittäkäämme kuningas Learia : ilman häntä meillä ei olisi klassikkon tuotantoa nykysuomeksi
Tallennettuna:
Muut nimekkeet |
Teatteri ensin ja sitten kaikki muu |
---|---|
Kieli |
suomi |
Huomautukset |
WSOY:llä työskennelleen Touko Siltalan aloitteesta ryhdyttiin 2000-luvun alussa suomentamaan William Shakespearen yli 30 näytelmää käsittävä näytelmätuotanto nykysuomeksi. Nyt käännösurakka alkaa olla loppusuoralla. Aiemmin Paavo Cajander oli suomentanut melkein koko Shakespearen tuotannon vuosina 1872-1912. Yrjö Jylhä suomensi 1930-luvulla William Shakespearen seitsemän keskeistä näytelmää. Yksittäisiä käännöksiä ovat tehneet Matti Rossin lisäksi mm. Eeva-Liisa Manner, Veijo Meri, Lauri Sipari, Jarkko Laine, Juha Siltanen. Silosäe (blank verse). Lisäksi teksti: Teatteri ensin ja sitten kaikki muu / Matti Rossi. |
Luokitus | |
Aiheet/asiasanat |