Rysk Finlandsbok utges efter 80 år
Finna-arvio
Rysk Finlandsbok utges efter 80 år
Tallennettuna:
Kieli |
suomi |
---|---|
Huomautukset |
Grigorij Petrovin (1866-1925) "Finljandija, strna belyh lijyi" (Valkoliljojen maa - Suomi, suomennos turkin kielestä Pekka Karvanen, 1978). Bulgariassa ja Turkissa Suomi-kuvaa luonut kirja. Venäjänkielisessä käsikirjoituksessa kirjan nimenä oli aluksi Sozidateli zhizni, 'Elämän rakentajat'. Kirjan bulgariaksi kääntänyt Petrovin ystävä Dinjo Božkov muutti (Petrovin tieten) nimen raamatulliseks viattomuudeni symboliikaksi. Grigorij Petrovs (1866-1925) "Finljandija, strna belyh lijyi" (Valkoliljojen maa - Suomi, suomennos turkin kielestä Pekka Karvanen, 1978). Boken skapade Finlandsmyt som haft betydelse för bulgernas och turkernas bild av Finland. Att boken kunnat ges ut på originalspråket är resultat av detektivarbete som utförts av forskarna Marina Vituhnovskaja och Pekka Kauppala. |
Luokitus | |
Aiheet/asiasanat |